domingo, 21 de agosto de 2011

¡No dump, no dump, no break, cuidado huck, UUUUUUUUUPPPPP!

El ultimate es un deporte inventado en gringolandia, por lo cual, el "calo" Ultimatero se basa en el idioma ingles. Pero creo yo que si queremos empezar a tener una identidad propia, y tener un Ultimate que se nos distinga, no podemos dejar de lado el empezar a jugarlo en español.

Es complicado el intentar traducir términos que empleamos tan comunmente al español, y tal vez al inicio sintamos que hablamos como en las películas traducidas al español de España, pero personalmente creo que es algo en lo que debemos trabajar, hasta volverlo algo tan normal como cuando explicamos por que el tiro se llama "backhand" "forehand" "flick" o "hammer", lo cual no es tan difícil a alguien que sabe ingles, pero para alguien que no lo ha practicado lo suficiente, esos nombres no tienen sentido. Por lo cual propongo que si alguien esta en su computadora leyendo esto, se anime a comentar como llamaría algunos de los siguientes términos en español:
-Ultimate Frisbee
-Backhand
-Forehand (flick)
-Hammer
-Scoober
-Thumber
-Strike
-Huck (aparte de largo)
-Airbounce (se me ocurre como le dice Carlos el de Kowas, subidubi)
-Handblock
-Dump
-Swing
 y cualquier otro que se les ocurra.

¡Hagamos el "Ultimate" más mexicano/latino!


4 comentarios:

  1. 1.-Disco Chingon o Ultimei!!!* (autoría de Germán)
    2.-Revés
    3.-... palma?
    4.-martillo o hacha
    5.-pulgarcito
    6.-cambio
    7.-...largo esta bien
    8.-"el tiro prohibido"
    9.-tapón(como en el "baloncesto")
    10.-corto
    11.-abrir

    Creo que mas que regionalizar los términos deberíamos intentar buscar una identidad "mexicana" en un sistema de juego y no empeñarnos en hacer refritos, por ejemplo, gringos, japoneses, europeos e inclusive los colombianos tiene un estilo de juego que los caracterizan y explotan sus condiciones (tanto físicas como "culturales").
    O eso es lo que he oido de banda sabia de la que aprendo...
    saludos

    ResponderEliminar
  2. Pues se pueden castellanizar algunos tiempos o volverlos anglosajismos...Digo Se dice y se escribe Futbol, Basquet, Volibol.. El deportes se vuelve popular y pues se adaptan las palabras, dentro de poco ya no se escribira Huck, si no Juc, Handblock, si no jandbloc, etc, etc... Pero mi imagino que tu post es más para ver que pendejadas se nos ocurren así que ahí va:

    -Ultimate Frisbee: La Más Grande Experiencia Deportiva (Un poco largo, pero la gente se adaptara)
    -Backhand: Reves
    -Forehand (flick): Derecho
    -Hammer: You Saguers
    -Scoober: Tiro gay
    -Thumber: You inverso
    -Strike: Ahítevan
    -Huck (aparte de largo): Volador
    -Airbounce (se me ocurre como le dice Carlos el de Kowas, subidubi): Elevado
    -Handblock: Traga
    -Dump: Apoyo
    -Swing: Vuelta

    No ando muy inventivo... Un abrazo

    Luis Arturo Ramos Zapata

    ResponderEliminar
  3. Apoyo al primo, solo castellanicen:
    -bacjand
    -forjand (flic)
    -jamer
    -escuber
    -tomber
    -estraic
    -joc
    etc...
    La idea se entiende.

    ResponderEliminar
  4. Hola!

    Dónde practican en el DF? Me invitan?

    David... 46 03 50 12

    ResponderEliminar